ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก
Closed beta — กำลังจะเปิดให้ทดลอง

แปลมังงะและเว็บตูน ได้เร็วยิ่งขึ้น

เวิร์กสเปซเดียวสำหรับงานคลีน แปล ลงคำ และ QC พร้อม AI ที่คุณคุมเอง และเลือกได้ว่าจะใช้ตอนไหน

ออกแบบมาเพื่อสตูดิโอที่ส่งตอนใหม่ทุกเดือน

DASHBOARDPROJECT /SHADOW BLADE · CH 12LIVESearch pages, tasks…ROLE LANESCLEAN2 active · 1 review12TRANSLATEEN · TH · JP28TYPESET3 in queue8QC REVIEWawaiting sign-off5DONEthis week47YOUSuphot P.Lead · QCCONTINUE WHERE YOU LEFT OFFCH 12 · 24pShadow Blade · Ch 12EN → TH · last edited 14 min agoON TRACKDUE THU 14:00PAGES68%RESUMECHAPTER PIPELINE · 24 PAGESKANBANCLEAN6 pagesp.07SFX bgp.09bubblesTLEN→TH · 4 pgp.118 bubblesTYPESET3 pagesp.05place textp.06SFX THp.08font fixQC2 reviewp.031 noteDONE9p.1p.2p.4TEAM ONLINE4 / 6+2RECENT ACTIVITYMika finished TL p.042 min ago · TRANSLATERen cleaned p.07 SFX8 min ago · CLEANAri flagged QC p.0314 min ago · QCAI CREDITS · 7 DAYS2.4kUSED · 62%PAGES / DAY+18%
4 บทบาททำงานพร้อมกัน
Page หรือ Webtoon โหมดแก้ไข
จ่ายเฉพาะจุดที่ใช้ AI ทำงานเฉพาะจุดที่คุณเลือก
ต้นทุนแฝงจากเครื่องมือที่กระจัดกระจาย

หนึ่งตอน แต่ทีมต้องสลับไปมาเจ็ดเครื่องมือ

Photoshop สำหรับคลีน Google Docs สำหรับแปล Excel สำหรับสคริปต์ Slack สำหรับรีวิว Drive สำหรับเก็บไฟล์ Discord สำหรับคุยงาน ChatGPT สำหรับหาไอเดีย สุดท้ายไม่มีใครรู้ว่าหน้าไหนเสร็จ แถมไฟล์ก็ยังโดนล็อกอยู่

Photoshop
Google Docs
Excel
Slack
Drive
Discord
ChatGPT

ไฟล์ล็อก ทำงานพร้อมกันไม่ได้

ไฟล์ PSD เปิดแก้ได้ทีละคน ที่เหลือต้องนั่งรอคิวกันยาว

บริบทหายระหว่างส่งต่อ

โน้ตจากนักแปลไปไม่ถึงคนลงคำ กว่าจะถึง QC ก็ต้องย้อนแก้กันหลายรอบ

ส่งต่องานเองทุกขั้นตอน

ส่ง ZIP ทางอีเมล รอ ตอบกลับ เอ็กซ์พอร์ตใหม่ ไม่มีใครรู้ว่างานอยู่ตรงไหน

features
งานไหลพร้อมกัน

สี่บทบาท ทำพร้อมกันได้

ไม่มีไฟล์ล็อก คลีนไป แปลไป ลงคำไป QC ไป ส่งทีละหน้าหรือยกตอนก็ได้ ระบบดึงงานต่อให้เอง ไม่ต้องคอยทวง

01

Clean

ลบข้อความ เก็บงานภาพกลับมา ทำงานบนเลเยอร์ ไม่แตะภาพต้นฉบับ

02

Translate

แปลจากภาษาต้นฉบับเป็นภาษาปลายทาง พร้อมคลังคำศัพท์และ translation memory ในตัว

03

Typeset

วางคำแปลลงบับเบิล ปรับขนาดอัตโนมัติ จัดสไตล์ด้วยพรีเซ็ต แยกตามภาษา

04

QC

รีวิว อนุมัติ หรือตีกลับให้แก้ ทุกการตัดสินใจผูกอยู่กับหน้านั้น

ส่งทีละหน้า หรือยกตอน

ส่งทันทีที่เสร็จแต่ละหน้า หรือเก็บไว้ส่งทีเดียวทั้งตอน คนรับงานเลือกจังหวะทำต่อเอง

ดึงงานอัตโนมัติ เปิดเมื่อพร้อม

ให้หน้าที่คลีนเสร็จไหลเข้าคิวคนลงคำเองอัตโนมัติ ไม่ต้องมีข้อความ "หน้า 7 เสร็จยัง?" อีกต่อไป

มุมมองหัวหน้าทีมและคนรับงาน

หัวหน้าทีมเห็นทุกเลนตลอดทั้งตอน คนรับงานเห็นเฉพาะคิวของบทบาทตัวเอง ข้อมูลชุดเดียวกัน แต่ปรับให้เหมาะกับมุมมองของแต่ละคน

เห็นสถานะกันแบบเรียลไทม์

รู้ทันทีว่าใครกำลังทำหน้าไหน พร้อมล็อกแบบนุ่ม ๆ กันแก้งานทับกัน

AI ที่คุ้มค่ากว่า

AI ฉลาดล้ำ บิลจ่ายเบาลง

เลือกจุดให้ AI ทำงานได้แม่นยำ จะวาดเอง ใช้ lasso หรือครอบเฉพาะช่องก็ได้ งานง่าย ๆ ใช้เครื่องมือทำเองสไตล์ PSD จัดการเองได้เลย คุณเลือกเองว่าวิธีไหนคุ้มกว่า

ผลลัพธ์: สตูดิโอลดค่า AI ลง 60–80% เมื่อเทียบกับการให้ AI ทำทั้งหน้า
Other AI tools
Full page

Full-page AI inference. Pays for pixels you don't need.

Comic Workspace
Crop only

Crop-based AI. You select. You pay only for that.

เลือกใช้ AI เฉพาะจุดที่ต้องการ

วาดเอง ใช้ lasso หรือครอบเฉพาะช่อง AI จะทำงานแค่พื้นที่นั้น จ่ายเฉพาะพิกเซลที่ใช้จริง ไม่ใช่ทั้งหน้า

เครื่องมือทำเองสไตล์ PSD

มียางลบ, inpaint แบบเฉลี่ยสี, region brush และ layer blend mode ครบในตัว จุดง่าย ๆ ทำเองได้ ไม่ต้องเปลืองเครดิต

ค่า AI โปร่งใส ตรวจสอบได้

เห็นค่าใช้จ่าย AI ทุกครั้งเป็นบาท/เครดิตชัดเจน พร้อม audit log แยกตามหน้าและตามบทบาท ไม่มีค่าใช้จ่ายโผล่มาทีหลัง

เลือกโมเดล AI ให้เหมาะกับงาน

ระบบจับคู่โมเดลให้เหมาะกับแต่ละงาน โมเดลประหยัดสำหรับงานคลีนทั่วไป โมเดลพรีเมียมสำหรับ SFX ยาก ๆ ระบบเลือกให้ คุณจ่ายน้อยลง

สองโหมดแก้ไข

Page mode กับ Webtoon mode ในโปรเจกต์เดียวกัน

คลิกเดียวสลับระหว่างแก้ทีละหน้าแบบ Photoshop กับเว็บตูนเลื่อนยาวต่อเนื่อง เห็นบริบทรอบช่องจริง ๆ ไม่หลุดจังหวะของช่องก่อนหน้าและถัดไป

Page mode 01 / 18
*BAM*AI · CROP
1 canvas / page PSD workflow Crisp pan + zoom
Webtoon mode scroll ∞
*CRASH*WEBTOON
Continuous scroll True panel context No tile splitting

ไฟล์ชุดเดียว สลับโหมดทันที

ไม่ต้องอิมพอร์ตใหม่ ไม่ต้องตัดช่อง สลับโหมดได้ตลอด เลเยอร์ มาสก์ และข้อความยังอยู่ครบทั้งสองโหมด

AI ช่วยเร่งงาน

AI ที่ไม่แตะงานคุณเอง

ผลลัพธ์จาก AI ทุกชิ้นเข้าคิวให้รีวิวก่อนเสมอ ไม่ถูกนำไปใช้เอง ไม่ทับงานต้นฉบับ คุณอนุมัติก่อนถึงจะใช้จริง

01

AI Clean

ลบบทพูด เก็บงานพื้นหลังกลับมา ขึ้นเป็นเลเยอร์ใหม่ ภาพต้นฉบับไม่ถูกแตะ

รีวิวก่อนใช้จริง ทุกครั้ง
02

AI Translate

แปลแบบเข้าใจบริบท อิงคลังคำศัพท์และสไตล์ไกด์ของคุณ พร้อมดูบริบทจากหน้าก่อนหน้า

รีวิวก่อนใช้จริง ทุกครั้ง
03

AI Typeset

วางคำแปลลงบับเบิลให้อัตโนมัติ ปรับช่องไฟ ระยะบรรทัด และจุดตัดคำได้ก่อนใช้จริง

รีวิวก่อนใช้จริง ทุกครั้ง
04

AI QC

จับคำที่หลุดคลังคำศัพท์ เลย์เอาต์เพี้ยน และบับเบิลที่ตกหล่น ปักหมุดให้ QC ยืนยันในจุดที่พบ

รีวิวก่อนใช้จริง ทุกครั้ง

รีวิวก่อนใช้จริง ทุกครั้ง

Comic Workspace ออกแบบให้ AI ไม่ทับงานคุณเงียบ ๆ ทุกผลลัพธ์มาเป็นเลเยอร์ จะรีวิว รับ สร้างใหม่ หรือปฏิเสธก็ได้

ทำไมต้อง Comic Workspace

อัปโหลดภาพเข้า ได้ภาพออก แบบนั้นไม่ใช่งานโลคัลไลซ์ มันคือการเสี่ยงดวง

เครื่องมือ AI แปลมังงะส่วนใหญ่ทำงานแบบนี้: อัปโหลดหน้าหนึ่งเข้าไป เซิร์ฟเวอร์รันทุกอย่างให้ แล้วคุณดาวน์โหลดภาพแบน ๆ กลับมา ไม่มีเลเยอร์ ไม่มีโอกาสแก้รอบสอง ถ้า AI พลาด ซึ่งมันพลาดจริง งานภาพของคุณก็ถูกโยนเข้า black box ไปเลย

อัปโหลดเข้า ดาวน์โหลดออก

เครื่องมือ AI เจ้าอื่น

  • ภาพแบนก้อนเดียว ไม่มีเลเยอร์

    AI ของเขารันบนเซิร์ฟเวอร์ คุณได้กลับมาเป็น PNG แบบรวมทุกอย่างไว้แล้ว ซ่อนคลีนที่พังก็ไม่ได้ ปรับงานลงคำก็ไม่ได้ ไม่มีจังหวะแก้ตัว

  • คลีนไม่เนียน งานภาพพังตามไปด้วย

    การคลีนแบบ black box มักลงมือแรงเกินไป พื้นหลังเลอะ รายละเอียดสกรีนโทนหาย ขอบภาพฟุ้ง พอพลาดบนหน้าของคุณ จะย้อนเฉพาะส่วนคลีนก็ไม่ได้ ต้องเริ่มใหม่ตั้งแต่ต้น

  • แตะนิดเดียว ก็จ่ายเต็มทั้งหน้า

    ต่อให้ AI ต้องแก้แค่ 10% ของช่อง คุณก็ยังจ่ายเรทเต็มหน้า ไม่มีเครื่องมือเลือกพื้นที่ ไม่มีความโปร่งใสว่าคุณเสียค่าอะไรไปบ้าง

  • งานเดี่ยว ไม่ใช่งานทีม

    อัปโหลดเข้า ดาวน์โหลดออก คือ flow ของคนเดียว คลีนส่งต่อกลางหน้าให้แปลไม่ได้ ลงคำต้องรอ QC ต้องรอ ทุกคนรอ

เจ็ดแอป ไม่มีสถานะกลาง

ชุดเครื่องมือประกอบเอง

  • PSD ล็อก ทำงานพร้อมกันไม่ได้

    คนคลีนเปิด PSD ค้างไว้ ที่เหลือต้องต่อคิวรอ แล้วคูณปัญหานี้เข้าไปทุกตอน

  • งานแปลหล่นหายใน DM

    นักแปลทิ้งโน้ตไว้ใน Discord คนลงคำไม่เห็น กว่า QC จะมาเจอก็นาทีสุดท้าย หน้านั้นเลยถูกส่งออกแบบผิด ๆ

  • ส่ง ZIP แบบแมนนวลกันเอง

    ส่ง ZIP ทางอีเมล รอ ตอบกลับ อัปโหลดใหม่ วนแบบนี้ทุกหน้า ทุกบทบาท ทุกตอน เวลาส่วนใหญ่ของสตูดิโอหมดไปกับการโยนไฟล์ ไม่ใช่การทำงานจริง

  • ค่าสมาชิกเจ็ดแอป

    Photoshop Google Workspace Slack Drive Discord ChatGPT Notion จ่ายเจ็ดบิลทุกเดือนเพื่อปะติดปะต่อทีมให้ทำงานร่วมกัน แต่สุดท้ายก็ยังไม่มีสถานะกลางอยู่ดี

เลเยอร์แก้ได้ ทีมทำงานพร้อมกัน

Comic Workspace

  • ผลลัพธ์ AI ทุกชิ้นเป็นเลเยอร์

    AI clean จะขึ้นเป็นเลเยอร์ใหม่เหนือต้นฉบับ ไม่ชอบก็ซ่อน รันใหม่ หรือวางสามตัวเลือกแล้วเลือกอันที่ดีที่สุด งานภาพต้นฉบับไม่ถูกแตะแม้แต่นิดเดียว

  • คุณเลือกเองว่า AI จะทำตรงไหน

    วาดเอง ใช้ lasso หรือครอบช่องเป็นสี่เหลี่ยม AI ทำงานเฉพาะพื้นที่ที่คุณเลือก และคุณจ่ายเฉพาะพิกเซลนั้นจริง ๆ

  • เครื่องมือทำเองสำหรับจุดง่าย

    ยางลบ inpaint แบบจับสีต้นฉบับ และ region brush ระดับ PSD จุดง่ายจัดการเอง เก็บเครดิต AI ไว้ใช้กับจุดยาก

  • สี่บทบาท ทำงานพร้อมกัน

    คลีน แปล ลงคำ และ QC เปิดตอนเดียวกันได้พร้อมกัน ไม่มีไฟล์ล็อก ส่งทีละหน้าหรือยกชุดก็ได้ เปิด auto-pull ไว้ งานจะไหลเข้าคิวต่อเนื่องเอง

งานภาพของคุณคู่ควรกับอะไรที่ดีกว่า อัปโหลดเข้า ดาวน์โหลดออก

เลเยอร์แก้ไขได้ตลอด

เลเยอร์ที่ยังแก้ได้ ไม่ใช่พิกเซลที่ถูกรวมจนแก้ไม่ได้

ทุกครั้งที่ปัดแปรงเป็นเลเยอร์ ทุกผลลัพธ์จาก AI ก็เป็นเลเยอร์ จะ undo จัดชั้นใหม่ หรือสร้างใหม่ก็ได้ ต้นฉบับไม่เสีย

  • ไม่แตะต้นฉบับ ตั้งแต่ต้นจนจบ

    ภาพต้นฉบับไม่ถูกเขียนทับ ทุกการแก้คือเลเยอร์ที่วางทับด้านบน

  • ผลลัพธ์จาก AI เป็นเลเยอร์ให้รีวิวก่อน

    ไม่ว่าจะคลีน inpaint แปล หรือลงคำ ทุกผลลัพธ์จาก AI เป็นเลเยอร์แยก เปิด–ปิดได้ตามใจ

  • ย้อนกลับ จัดเลเยอร์ใหม่ หรือสร้างใหม่ได้ตลอด

    ไม่ชอบงานคลีนจาก AI? ซ่อนเลเยอร์นั้นไว้ อยากลองโมเดลอื่น? สร้างใหม่ได้โดยต้นฉบับไม่หาย

  • ส่งออกเฉพาะเลเยอร์ที่คุณอนุมัติ

    ไฟล์ส่งออกสุดท้ายจะรวมเฉพาะเลเยอร์ที่คุณอนุมัติเท่านั้น ส่วนที่เหลือยังแก้ต่อได้

Non-destructive end-to-end
Layers panel · live 5 / 5
หน้า
หน้า Source image
AI Clean
AI Clean Layer · non-destructive
Translate
Translate Per-language draft
Typeset
Typeset Placed text
QC
QC Review marks
ทุกอย่างอยู่ในนี้

เวิร์กสเปซเดียว ครบทุกเครื่องมือที่ทีมต้องใช้

สร้างมาเพื่อสตูดิโอที่ส่งงานทุกเดือน เครื่องมือที่ปกติต้องแยกซื้อหลายแอป รวมไว้ที่นี่

หน่วยความจำการแปล

ดึงคำแปลเก่ามาใช้ใหม่ ทำให้ศัพท์และสำนวนคงเส้นคงวาทั้งเรื่องและทุกตอน

ทำงานร่วมกันแบบเรียลไทม์

เห็นเคอร์เซอร์ของเพื่อนร่วมทีม ล็อกแบบนุ่ม ๆ บนหน้าที่คุณกำลังแก้ พร้อมฟีดกิจกรรมสด

ส่งออกหลายภาษาในครั้งเดียว

ส่งงาน EN, TH, JA, KO จากต้นทางเดียว พรีวิวเทียบกันได้ก่อนเผยแพร่

คลังคำศัพท์และคำเฉพาะ

ล็อกชื่อตัวละคร เสียงเอฟเฟกต์ และคำสำคัญ แจ้งเตือนทันทีที่นักแปลใช้คำหลุดมาตรฐาน

สไตล์ไกด์แยกตามภาษา

โทนภาษา ระดับความสุภาพ และกฎข้อความแนวตั้ง/แนวนอน กำหนดแยกตามภาษา เก็บเป็นมาตรฐาน ไม่หายไปในแชต

ประวัติเวอร์ชัน

บันทึกการแก้ทุกครั้งของแต่ละหน้า เทียบภาพก่อนหลังได้ ย้อนคืนเวอร์ชันไหนก็ได้ในคลิกเดียว

บันทึกการทำงาน (Audit log)

ใครทำอะไร เมื่อไหร่ แยกตามหน้าและตามบทบาท เพื่อความโปร่งใสของทีมและรองรับการตรวจสอบ

คอมเมนต์และแท็กชื่อ

ปักฟีดแบ็กลงบนจุดที่ต้องการของหน้านั้น แท็ก @ บทบาทที่เกี่ยวข้อง แล้วคุยต่อในเธรดเดียวกัน

เวิร์กโฟลว์ QC

อนุมัติ ส่งกลับให้แก้ หรือปักจุดที่ติดขัด ทุกการตัดสินใจผูกกับหน้านั้นทันที

พรีวิวการอ่านจริง

อ่านงานสุดท้ายแบบเว็บตูนแนวตั้งหรือทีละหน้า เห็นเหมือนที่ผู้อ่านจะเห็นจริง ก่อนเผยแพร่

ทะเบียนไฟล์ภาพ

ติดตามทุกภาพที่อัปโหลด ส่งไฟล์ผ่านลิงก์ที่มีสิทธิ์เข้าถึงชัดเจน ไม่มีไฟล์หลุด ไม่มีไฟล์ตกค้าง

แพ็กเกจและพื้นที่จัดเก็บ

คิดเงินตามเวิร์กสเปซ ซื้อพื้นที่เพิ่มได้เมื่อทีมโต พร้อมบัญชีเครดิต AI ที่โปร่งใส

ไปป์ไลน์ครบตั้งแต่ต้นจนจบ
4 บทบาท
รองรับ 15+ ภาษาตั้งแต่วันแรก
เลเยอร์แก้ต่อได้เสมอ
ใครใช้ Comic Workspace

ตั้งแต่นักแปลเดี่ยว ไปจนถึงสตูดิโอมืออาชีพ

สร้างมาเพื่อทีมแปลทุกรูปแบบ เลือกเวิร์กโฟลว์ที่ใช่กับทีมคุณ

นิยมที่สุด 01

สตูดิโอรับงานแปล

ทีม 3–20 คน รับหลายเรื่องพร้อมกัน เดดไลน์แน่น หัวหน้าทีมเห็นภาพรวมทุกเลน คนทำงานเห็นเฉพาะคิวของบทบาทตัวเอง

Explore fit
พร้อมระดับองค์กร

สำนักพิมพ์ที่มีทีมในองค์กร

เจ้าของ IP ที่ดูแลงานแปลเอง พร้อมขอบเขตสิทธิ์ บันทึกการทำงาน การจัดการแพ็กเกจ และพื้นที่เก็บไฟล์ที่โตไปกับแคตตาล็อกของคุณ

Explore fit
ทำคนเดียวก็เวิร์ก

นักแปลและคนลงคำอิสระ

ฟรีแลนซ์ที่รับงานเป็นเรื่อง ๆ พรีเซ็ตเวิร์กโฟลว์โซโล คลังคำศัพท์ที่จำต่อเนื่อง และคิวงานทีละหน้าที่เข้ากับจังหวะทำงานของคุณ

Explore fit

Built for studios shipping monthly — translators, publishers, freelancers worldwide.

ราคา

ราคา — เปิดเร็ว ๆ นี้

คุ้มทุกบาท ราคาตรงไปตรงมาสำหรับเวิร์กสเปซที่คุณได้ใช้จริง สมเหตุสมผลกับสิ่งที่ทีมคุณทำได้มากขึ้น

  • รวมทั้งสี่บทบาทตั้งแต่วันแรก ไม่มีเก็บเพิ่มต่อหัว
  • เครดิต AI คิดตามต้นทุนจริง ไม่บวกเพิ่ม ตรวจสอบย้อนหลังได้ครบ
  • พื้นที่เก็บที่โตไปกับแคตตาล็อก ไม่จำกัดจำนวนตอน

ช่วง closed beta ยังเปิดให้เข้าร่วมแบบเชิญเท่านั้น ระหว่างที่เราทยอยพาสตูดิโอกลุ่มแรกเริ่มใช้งาน ราคาสำหรับสาธารณะจะประกาศเมื่อเปิดให้บริการเต็มรูปแบบ สนใจ early access ทักมาคุยได้เลย

คำถามที่พบบ่อย

คำถามยอดฮิต

Comic Workspace จะเปิดตัวเมื่อไหร่?

ตอนนี้อยู่ในช่วง closed beta เราจะประกาศวันเปิดใช้งานสาธารณะเร็ว ๆ นี้ ทักมาไว้ได้เลยถ้าอยากให้แจ้งก่อน

งานที่สร้างใน Comic Workspace เป็นของใคร?

ของคุณทั้งหมด Comic Workspace เป็นแค่เครื่องมือ มังงะ คำแปล เลเยอร์ และไฟล์ส่งออกเป็นของคุณและทีมโดยสมบูรณ์ เราไม่นำเนื้อหาของคุณไปเทรนโมเดล

AI จะมาแทนนักแปลหรือคนคลีนไหม?

ไม่ AI เป็นแค่ตัวช่วยเร่งงาน ผลลัพธ์ AI ทุกชิ้นเข้าคิวรีวิวก่อน คุณเป็นคนตัดสินใจว่าจะรับหรือไม่

ใช้โมเดล AI อะไรบ้าง?

เราใช้โมเดลที่ดีที่สุดสำหรับงานแต่ละแบบ ระบบเลือกโมเดลให้เหมาะกับงาน โมเดลประหยัดสำหรับงานง่าย โมเดลพรีเมียมสำหรับงานยาก คุณเห็นค่าใช้จ่ายทุกครั้งใน audit log

ทำงานโดยไม่ใช้ AI เลยได้ไหม?

ได้ เครื่องมือทำเองมีครบ ทั้งยางลบ inpaint layer blend mode แปรง และข้อความ ครบอย่างที่โปรแกรมแก้ภาพมืออาชีพควรมี AI เป็นแบบเลือกเปิดเฉพาะจุดตามที่คุณกำหนด

รองรับเว็บตูนหน้ายาวไหม?

รองรับ Page mode สำหรับมังงะดั้งเดิม Webtoon mode สำหรับเลื่อนแนวตั้งต่อเนื่อง ไฟล์ชุดเดียวกัน สลับโหมดได้ตลอดโดยไม่ต้องอิมพอร์ตใหม่

ทีมจะทำงานในตอนเดียวกันพร้อมกันได้ไหม?

ได้ คลีน นักแปล คนลงคำ และ QC ทำงานพร้อมกันได้ ไม่มีไฟล์ล็อก ส่งทีละหน้าหรือยกตอนก็ได้

Comic Workspace รองรับภาษาอื่นนอกจากอังกฤษไหม?

รองรับ สตูดิโอนี้ทำมาเพื่อหลายภาษาตั้งแต่วันแรก ทั้งภาษาต้นทางและปลายทางเป็นส่วนหลักของระบบ พร้อมสไตล์ไกด์และไฟล์ส่งออกแยกตามภาษา

ติดต่อเรา

คุยกับเราเรื่อง early access

เราทยอยรับสตูดิโอและสำนักพิมพ์เข้าใช้งานเป็นรอบ ๆ ทักมา แล้วเราจะดูว่า Comic Workspace เหมาะกับทีมคุณยังไง

[email protected]

เราตอบกลับภายใน 1 วันทำการ